当方、フライフィッシングをそこそこ長くやっています。 フライフィッシング用語はどういうわけか妙にネィティブ発音(ローマ字

当方、フライフィッシングをそこそこ長くやっています。 フライフィッシング用語はどういうわけか妙にネィティブ発音(ローマ字

当方、フライフィッシングをそこそこ長くやっています。 フライフィッシング用語はどういうわけか妙にネィティブ発音(ローマ字読み的発音ではなく)に近い言い方をするのが多くフライを知らない友人等との会話でつい、 「エマージングマーケット(新興国市場)」を「イマージングマーケット」 「エマージェンシー(非常事態)」を「イマージャンシー」 「ルーズソックス」(もはや死語ですが)を「ルースソックス」 と言ってしまい、話相手からちょっと怪訝な顔をされることが時々あるのですが、フライフィッシングをやっている他のみなさんもそうでしょうか?

無駄に長くやっていますが、そういうことは無いですね。 私は英語を話すネイティブではないので、エマージングは エマージングでイマージャーはイマージャー、 ルーズはルーズでルースニングはルースニングと固有名詞で 覚えているので。 私は、ルーズソックスは本来はルースだろうとかそういう ことは、ルーズソックスで通用しているのであれば、どうでも いいことだと思っていますし、間違って使われていると 分かっていても何の疑念もうかびません。

新興国に関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

当方、フライフィッシングをそこそこ長くやっています。 フライフィッシング用語はどういうわけか妙にネィティブ発音(ローマ字

当方、フライフィッシングをそこそこ長くやっています。 フライフィッシング用語はどういうわけか妙にネィティブ発音(ローマ字読み的発音ではなく)に近い言い方をするのが多くフライを知らない友人等との会話でつい、 「エマージングマーケット(新興国市場)」を「イマージングマーケット」 「エマージェンシー(非常事態)」を「イマージャンシー」 「ルーズソックス」(もはや死語ですが)を「ルースソックス」 と言ってしまい、話相手からちょっと怪訝な顔をされることが時々あるのですが、フライフィッシングをやっている他のみなさんもそうでしょうか?

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。

※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内