レジェンドの和製日本語について質問です。 当方、レジェンドとは伝説という意味だと認識しており、 昔すごかった事柄、昔すご

レジェンドの和製日本語について質問です。 当方、レジェンドとは伝説という意味だと認識しており、 昔すごかった事柄、昔すご

レジェンドの和製日本語について質問です。 当方、レジェンドとは伝説という意味だと認識しており、 昔すごかった事柄、昔すごかった人の事を示し、 スキージャンプの葛西選手が「昔すごかったのに今でもすごい」 という理由で「生きるレジェンド」と名付けられた所までは納得いくのですが、 ここ最近、今すごい人がレジェンドと呼ばれてますよね? なんか言葉の意味にすごく違和感を感じるのですが、 現在の日本語の意味で「レジェンド」は「すごい人」という意味で 正しいですか? 伝説って意味じゃないですよね?

legend という英単語に「伝説的な人物」という意味がある以上、日本語の「レジェンド」も原語の意味に引きずられる。 原語のlegendに「昔すごかったのに今でも」という“時の経過”の概念は含まれてはいない。 残念ながらあなたの認識には誤りがありますね。「すごい人」という把握であってます。

レジェンドに関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

レジェンドの和製日本語について質問です。 当方、レジェンドとは伝説という意味だと認識しており、 昔すごかった事柄、昔すご

レジェンドの和製日本語について質問です。 当方、レジェンドとは伝説という意味だと認識しており、 昔すごかった事柄、昔すごかった人の事を示し、 スキージャンプの葛西選手が「昔すごかったのに今でもすごい」 という理由で「生きるレジェンド」と名付けられた所までは納得いくのですが、 ここ最近、今すごい人がレジェンドと呼ばれてますよね? なんか言葉の意味にすごく違和感を感じるのですが、 現在の日本語の意味で「レジェンド」は「すごい人」という意味で 正しいですか? 伝説って意味じゃないですよね?

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。

※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内