サッカーの「ボランチ(Volante)」というのは、 ポルトガル語だそうですが、 英語圏でも、同じ

サッカーの「ボランチ(Volante)」というのは、	 ポルトガル語だそうですが、	 英語圏でも、同じ

匿名さん

サッカーの「ボランチ(Volante)」というのは、 ポルトガル語だそうですが、 英語圏でも、同じように呼ばれるんでしょうか? (普通の英和には、見当たらないようなんですが) それと、イタリアなんかでも、同じように呼ばれるんでしょうか?

ボランチはイギリスでは通じないと思います。
新聞で見かけるのはDefensive Mid FielderかHolding Mid Fielderあたりですかね。
ただしイングランドでは4人のMFがフラットに近い形で並ぶのが一般的で そのフォーメーションではボランチの選手は中央に位置することが普通なので Central Mid Fielderになります。
残念ながらここまでのサッカー用語は 普通の英和辞典には出ていないと思います。

Volanteに関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

サッカーの「ボランチ(Volante)」というのは、	 ポルトガル語だそうですが、	 英語圏でも、同じ

匿名さん

サッカーの「ボランチ(Volante)」というのは、 ポルトガル語だそうですが、 英語圏でも、同じように呼ばれるんでしょうか? (普通の英和には、見当たらないようなんですが) それと、イタリアなんかでも、同じように呼ばれるんでしょうか?

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。







※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内