最近日本に帰国してきたばかりですが、バレエが好きでずっと踊っております

最近日本に帰国してきたばかりですが、バレエが好きでずっと踊っております

匿名さん

最近日本に帰国してきたばかりですが、バレエが好きでずっと踊っております。
日本では、アメリカやヨーロッパで言うグランドソデシャのことを、グランドパデュシャと先生方が言うのですが、私はグランドパデュシャはPas De chat のようですが、前足を飛んでいるときにのばして、後ろ足を曲げるステップだと習いました。
日本で言うグランドパデュシャは、今までグランドソデシャ(Grand saut de chat)と習ってきました。
ステップは、Grand Jete のようですが、前足をjeteのグランドパットマンではなく、developpeで飛んでいる間にのばすステップと習ってきました。
なんで日本ではそのステップをグランドパデュシャというのでしょうか?

このカテゴリーでなぜご質問されたのか不思議ですが、 パの呼び方の違いはメソッドの違いによるものです。
アメリカで多いチェケッティ派やフランス派で grand saut de chat と呼ぶジャンプは、ワガノワなどのロシア派では grand pas de chat です。
http://youtu.be/j_KmyCWheYk http://youtu.be/RMmDnLO76jQ 上記はいずれもロシア、東欧系の方の投稿動画です。
grand pas de chat は日本独自のものではありません。
日本に最初にバレエが入ってきたのがロシアだったこともあり、日本の先生にはグランパドシャという言い方をする人が多いですが、ソデシャという人もいます。
質問者様のいう grand pas de chatはバランシンジャンプと言う人もいるぐらい、アメリカ系の振り付けでよく見ますが、ワガノワではほぼ見ません。
なお、パデュシャという発音は聞いたことがありません。
そう読めるように綴ると pas du chat になってしまいますが、バレエ用語としては成立して無いでしょう。
grand はフランス風に読めばグラン、英語読みすればグランド、というのは分かりますし、そういう発音をされる先生にロンドンなどではお目にかかったことがありますが。

Grandに関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

最近日本に帰国してきたばかりですが、バレエが好きでずっと踊っております

匿名さん

最近日本に帰国してきたばかりですが、バレエが好きでずっと踊っております。
日本では、アメリカやヨーロッパで言うグランドソデシャのことを、グランドパデュシャと先生方が言うのですが、私はグランドパデュシャはPas De chat のようですが、前足を飛んでいるときにのばして、後ろ足を曲げるステップだと習いました。
日本で言うグランドパデュシャは、今までグランドソデシャ(Grand saut de chat)と習ってきました。
ステップは、Grand Jete のようですが、前足をjeteのグランドパットマンではなく、developpeで飛んでいる間にのばすステップと習ってきました。
なんで日本ではそのステップをグランドパデュシャというのでしょうか?

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。







※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内