韓国の現代自動車は、どうしてHYUNDAIと代の部分に日本語読みと同じDAIとするブランド名を使うのでしょうか?(HYUNDAEかHYONDAEとなるべきでは?)

韓国の現代自動車は、どうしてHYUNDAIと代の部分に日本語読みと同じDAIとするブランド名を使うのでしょうか?(HYUNDAEかHYONDAEとなるべきでは?)

匿名さん

韓国の現代自動車は、どうしてHYUNDAIと代の部分に日本語読みと同じDAIとするブランド名を使うのでしょうか?(HYUNDAEかHYONDAEとなるべきでは?)

その会長さんが 日本で学び、実は日本贔屓、 とも聞いて居ます。
尤も「代」の字は、中国でも、 dai と発音しますから (xiandai と拼音入力で 现代 と 出る筈) 中国読みと思えば、いいでしょう。

hyundaiに関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

韓国の現代自動車は、どうしてHYUNDAIと代の部分に日本語読みと同じDAIとするブランド名を使うのでしょうか?(HYUNDAEかHYONDAEとなるべきでは?)

匿名さん

韓国の現代自動車は、どうしてHYUNDAIと代の部分に日本語読みと同じDAIとするブランド名を使うのでしょうか?(HYUNDAEかHYONDAEとなるべきでは?)

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。







※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内