アメリカンバイクの質問です。CCWのHeist250について、どうして日本では「ヘイスト」と表記されているのですか? C

アメリカンバイクの質問です。CCWのHeist250について、どうして日本では「ヘイスト」と表記されているのですか? C

アメリカンバイクの質問です。CCWのHeist250について、どうして日本では「ヘイスト」と表記されているのですか? CCWの公式HPプロモでは、確かに原語通り「ハイスト」と表記され、YouTubeではCEOもそう発音していますが…?

ハンバーガーショップのマクドナルド(McDonald)を アメリカ人に発音させると 「マクダーナゥ」って感じに聴こえます (カタカナ表記だと、どうしても正確に表記出来ません ニュアンス的にそんな感じ) カタカナ英語と実際の発音との差異があるのは挙げたらキリがないです 名称を含めた外来語をカタカナ表記にする際に、 ローマ字読みっぽくするのは日本人の良くないクセですが 違う言語なので仕方ないですね 因みに、eiをアイと発音するのはドイツ語系の言語によくあるパターンです 数字の1はアインス(eins)だし ビールのハイネケン(Heineken)とか物理学者のアインシュタイン(Einstein)とか これは流石に発音通りっぽくカタカナ表記していますけどね

CCWに関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

アメリカンバイクの質問です。CCWのHeist250について、どうして日本では「ヘイスト」と表記されているのですか? C

アメリカンバイクの質問です。CCWのHeist250について、どうして日本では「ヘイスト」と表記されているのですか? CCWの公式HPプロモでは、確かに原語通り「ハイスト」と表記され、YouTubeではCEOもそう発音していますが…?

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。

※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内