オリンピック選手がインタビューで「くやしい!」って言いますが、あれを英訳するとどの単語がふさわしいですか? また、海外

オリンピック選手がインタビューで「くやしい!」って言いますが、あれを英訳するとどの単語がふさわしいですか?  また、海外

オリンピック選手がインタビューで「くやしい!」って言いますが、あれを英訳するとどの単語がふさわしいですか? また、海外の選手は「くやしい!」に当たる言葉を何と言っているのでしょうか? 冷静に「後悔している」とかじゃなく、泳いだ直後とかに「あーくやしいっ!!」って言ってる感じです。 英語詳しい方、海外在住の方、よろしくお願い致します。

意訳になりますが「悔しい」は I'm disappointed (with myself). I'm mad at myself. l'm not happy with my performance. など使います。

海外に関する回答

【動画】車・バイクニュース

【動画だから100倍楽しめる】YouTube車・バイク動画(すべて見る)

見て楽しむニュース

【動画だから100倍楽しめる】見て楽しむ車・バイクニュース(すべて見る)

【速報】車・バイクニュース

完全無料で話題の車・バイクニュースがすぐに読める(すべて見る)

【話題】今話題の動画

SNSで1000いいね!以上の話題の動画(すべて見る)

この質問に答えてみる

オリンピック選手がインタビューで「くやしい!」って言いますが、あれを英訳するとどの単語がふさわしいですか?  また、海外

オリンピック選手がインタビューで「くやしい!」って言いますが、あれを英訳するとどの単語がふさわしいですか? また、海外の選手は「くやしい!」に当たる言葉を何と言っているのでしょうか? 冷静に「後悔している」とかじゃなく、泳いだ直後とかに「あーくやしいっ!!」って言ってる感じです。 英語詳しい方、海外在住の方、よろしくお願い致します。

※未入力の場合「乗り物好き」として匿名で回答できます。

※未入力可能

全角10文字以上4000文字以内